请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
|繁體中文 English切换到宽版

澳大利亚论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 767|回复: 0

[行前登陆] 在澳大利亚如何寻求英语帮助 [复制链接]

Rank: 10Rank: 10

主题
3
精华
0
好友
0
金币
0 个
威望
0 点
abc.shanghai 加好友 发表于 2009-10-29 17:24:58 |显示全部楼层

成人学习英语

Adult Migrant English Program (AMEP)

学习英语是你在澳大利亚成功定居以及实现目标的首要及最重要的步骤之一。如果你符合资格,AMEP(成人移民英语课程)会给你提供基础英语辅导,帮助你处理日常的社交活动及一些工作所需。

如果你符合资格参加AMEP,就可以就读多达510小时的英语课程,或直至你掌握了实用英语,以达者为先。如果你是人道理由入境者,在来澳之前曾经有过拷问或创伤等痛苦经历,或只接受过少量正规教育,你或可参加更多英语课程。

你的说、读、写、听英语能力需要被测试,以决定你是否符合资格参加AMEP课程。如果你在海外进行移民申请时,没有测试英语水平,在澳大利亚报读AMEP课程时将被测试。

你必须在抵澳或获得永久定居资格的三个月内,在当地的AMEP服务机构登记报读AMEP课程。你必须在一年内开始上课,否则你可能无法参加AMEP学习英语。你一旦报读,如果你的家庭、工作或其它责任使你难以前来上课,你可以延迟开始参加英语课程。

您的Migrant Resource Centre(移民资源中心)(参阅第4何处寻求帮助”)Centrelink (参阅第7就业”)备有有关AMEP及其他可改善您的英语方法的资料。

其他英语学习选择

由教育、就业和劳动关系部和州/领地政府管理的指定课程也提供英语教学。DEEWR为成人提供2个与就业有关的英语课程。

第一个是语言、读写能力和基础数学能力课程(LLNP),给那些因读写能力或英语能力较低引起的障碍而导致就业困难的居民提供多达800小时的语言、读写能力和基础数学能力培训。

当您完成AMEP课程后﹐您或合乎报读LLNP课程的要求﹐或您不合乎报读AMEP课程的要求。LLNP包括英语的写﹑说﹑听﹑读﹑以及数学和职业训练﹐以帮助您找到工作。若要合乎入读要求﹐您必须跟Centrelink登记为寻工者。

Centrelink 13 1021

您的Migrant Resource Centre(移民资源中心)Centrelink备有有关AMEP及其他可改善您的英语方法的资料。


其他英语学习选择

由教育、就业和劳动关系部和州/领地政府管理的指定课程也提供英语教学。DEEWR为成人提供2个与就业有关的英语课程。

第一个是语言、读写能力和基础数学能力课程(LLNP),给那些因读写能力或英语能力较低引起的障碍而导致就业困难的居民提供多达800小时的语言、读写能力和基础数学能力培训。

当您完成AMEP课程后﹐您或合乎报读LLNP课程的要求﹐或您不合乎报读AMEP课程的要求。LLNP包括英语的写﹑说﹑听﹑读﹑以及数学和职业训练﹐以帮助您找到工作。若要合乎入读要求﹐您必须跟Centrelink登记为寻工者。

Centrelink 13 1021


第二个是职场英语和读写能力(WELL)课程,为公司机构培训员工的英语、读写和基础数学技能提供资助。

通过为新抵达移民而设的英语为第二语言(ESL-NA)课程,DEEWR也给新抵达的18岁以下的学生提供强化的英语辅导。该课程的目标是通过提升那些新抵达的非英语背景的学生的英语能力以及帮助他们参加主流的教育活动,以此来增加他们受教育的机会和提高学习成绩。

ESL-NA Program 1300 363 079

翻译与传译服务

Interpreting (传译)

翻译与传译服务(全国翻译与传译服务)提供超过120种语言和方言的电话传译员服务。您可以致电TIS National,只收取地方电话费率(从手机打出费率或者不同)。TIS National每天24小时、每周7天提供服务,包括紧急情况。

如果您不能说或不明白英语,而需要与政府机构接触﹐可要求他们联络翻译与传译服务以帮助您与该机构沟通。正常来说,提供的是电话传译。必要时政府机构可以安排传译员到场。政府机构应该支付传译员费用。在致电前﹐一定要查清楚该政府机构的办公时间。

如果您听不懂政府机构的自动接听电话系统,请直接致电联络 TIS National (翻译与传译服务),他们将会帮助您。

如果你在咨询医护人员时需要传译员帮助,你可以请他们使用医生优先专线Doctor's Priority Line联络TIS National,为你安排电话传译员。如有需要,医护人员还可以预约现场传译员。

Translating and Interpreting Service (TIS National) 131 450

TIS National 网站www.immi.gov.au/tis

TIS National欢迎有兴趣成为合约传译员的澳大利亚永久居民和公民前来咨询,给说非英语的澳大利亚社区成员提供传译服务。如果您有良好的英语技能以及掌握至少另外一门语言,您可以考虑成为TIS National的一名合约传译员。欲查询详情,您可以致电1300 132 621联络TIS National的合约经理,询问有关传译员的招募和工作情况等问题。

如果您欲跟Centrelink联络,且需要传译员帮助,则可以打下列电话直接跟Centrelink联络:

Centrelink (需传译员帮助) 13 1202

Centrelink 网站www.centrelink.gov.au

我需要传译员

TIS National推出一种我需要传译员卡,供需要传译服务的说非英语的人士使用。这种卡片只有皮夹般大小,有全国传译员标志,目的是在说非英语的人士需要与政府机构、社区组织及商界进行沟通时给他们提供帮助。说非英语的人士只需出示该卡表明需要传译员。

卡片正面有一栏让说非英语的人士写出选择的语言,背面有全国TIS National的联络方式。任何说非英语、需要或希望通过传译员进行沟通的在澳人士都可以使用这张卡片。

TIS National向一系列政府机构、社区组织以及非牟利机构免费提供这些卡片,让他们在社区范围内发放给说非英语的人士。你可以发送电邮至tispromo@immi.gov.auTIS National 客户联络及推广小组预订这些卡片。

注意:TIS National一般会收取服务费,并且可能会收取传译费。


翻译您的重要文件

对于一些定居澳大利亚必要的文件,Department of Immigration and Citizenship (移民及公民事务部,DIAC)可能可以提供免费的英语总结性/提炼性翻译。这些文件可能包括出生证、婚姻证书、驾驶执照、学历证明以及就业推荐信。

如果您想获得免费的翻译,就必须为永久居民或澳大利亚公民及必须在抵达或者获得永久居留资格的两年之内提出要求。您应该通过一个Adult Migrant English Program (成人移民英语计划,AMEP)服务提供者(见下页)提出翻译要求。

若要翻译其他文件,可找收费的认可翻译员。欲找寻能翻译您的语言的认可翻译,请查访National Authority for Translators and Interpreters (NAATI国家翻译与传译审核局)的网站。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|网站地图|关于我们|T&C|Privacy & Disclaimer|Archiver|澳洲澳宝网络(AOBO)

GMT+10, 2012-2-12 20:51 , Processed in 0.109795 second(s), 17 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X2, Stat: Alexa, Attracta

© 2003-2012 AOBO INTERNATIONAL PTY. LTD. ( ABN:38111532864 )

回顶部